Tietoa Ulrikasta
Olen alani koulutuksen saanut ammattikääntäjä, ja minulla on yli kymmenen vuoden kokemus käännöstyöstä. Olen aiemmin työskennellyt kielenkääntäjänä Suomen valtionhallinnossa, inhouse-kääntäjänä Ruotsin suurimmassa käännöstoimistossa ja kääntämisen yliopisto-opettajana. Nykyisin asun Kööpenhaminassa, jossa minulla on oma yritys. Tarjoan pääasiallisesti käännöspalveluja suomesta ruotsiksi, jonka lisäksi tarjoan ruotsinkielisten tekstien kielentarkastus- ja oikolukupalveluja.
Taustaltani olen suomenruotsalainen, ja tarjotakseni korkealaatuisia käännöspalveluja käännän tekstejä ainoastaan äidinkielelleni ruotsiksi. Minulle on tärkeää, että käännösteni kieliasu on johdonmukaista ja terminologia yhtenäistä. Tämän varmistaakseni käytän työssäni erilaisia käännöstyökaluja.
Käännössuunta: Suomi–ruotsi
Käännöstyökalut: SDL Trados Studio, Memsource ja Wordfast
Koulutus: Filosofian maisteri, Nykysuomi ja kääntäminen, Vaasan yliopisto 2009
Erikoisalat: Sosiaalivakuutusala, lääketiede, julkishallinto, lakitiede, tullihallinto ja IT
Jäsenyydet: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto